Вместе со специалистами рассказываем почему нужно задуматься о специальности переводчика китайского языка.
Если вы читаете эту статью, то, возможно, уже знаете ответ. По последним данным на китайском говорит 1,3 миллиарда человек, это 1/7 часть населения Земли. С китайскими компаниями работают все развитые страны мира, поэтому спрос на специалистов со знанием китайского языка стабильно растет. Кроме того, восьмой год подряд Китай остается крупнейшем торговым партнером России.
Также, несмотря на повсеместное распространение английского языка, китайский становится обиходным языком для стран Азии, то есть общаться и работать вы сможете не только в Китае, но и в других странах этого региона.
И, наконец, язык можно учить не только из какого-то материального расчета, но и ради удовольствия: Китай — страна с богатой культурой и литературной традицией. Пять лет назад китайский писатель Мо Ян получил Нобелевскую премию по литературе. Со знанием китайского, возможно, вы захотите прочесть его романы в оригинале.
Перевод бывает двух типов — письменный и устный. Вы можете выбрать тот, который вам ближе или лучше получается. Письменные переводчики необходимы в бизнесе, государственных структурах, кроме того не стоит забывать о сфере перевода художественных текстов (но это требует очень высокого уровня знания языка). Устные переводчики часто работают «в поле»: на конференциях, сопровождений делегаций, туристических экскурсиях и прочее.
В российских вузах редко встречается специальность «переводчик», скорее вы просто будете учиться на «китаиста». Во многих гуманитарных (филологических, педагогических) вузах есть такое направления. Где-то это полноценный факультет (к примеру, РГГУ, КФУ, МГУ), где-то китайский дается на уровне курсов и дополнительного языка. Но имейте в виду, что китайский можно изучать не только в России, но непосредственно в Китае. К примеру, CCN предлагает обучение на переводчика китайского языка в Тяньцзиньском университете (срок обучения пять лет).
Преподаватель китайского языка, переводчик, изучает китайский язык с 2001 года
Я изучала китайский язык в в институте стран Востока. Сейчас мой языковой стаж — 10 лет. Наверное, впервые свободно в китайском языке я себя почувствовала на пятый год его изучения.
Для работы переводчиком никакого дополнительного образования не получала. Для обычных переводов это особо не нужно. Но, допустим, чтобы стать специалистом синхронного устного перевода, нужно дополнительное обучение. Это сложная и высокооплачиваемая работа.
В письменных переводах, главное — практика: чем больше переводишь, тем лучше все получается. Я обычно перевожу экономические и бизнес тексты. Со студентами люблю практиковаться в переводе художественной литературы — это, в отличие от официальных текстов, трудно, непредсказуемо и очень интересно.
Преподаватель китайского языка, переводчик, изучает китайский язык с 2008 года
Я учился на специальности «восточная философия» в РГГУ и нам в качестве иностранного восточного языка преподавали китайский. Уже во время обучения я поехал в Китай на стажировку и по приезду в Россию перестал ходить на пары и продолжил совершенствовать язык самостоятельно. Чтобы начать использовать китайский язык мне понадобилось пять лет.
Для работы переводчиком я не получал дополнительного образования. Но для некоторых сфер сертификат или диплом по специальности «переводчик» необходим — к примеру, для перевода официальных документов. Я же работаю устным переводчиком в сфере сопровождения: на выставках, переговорах, конференциях и пр.
1. Чтобы поступить на институт стран Азии и Африки МГУ школьнику нужно сдать ЕГЭ по истории, русскому и иностранному языку. Так как во многих российских школах изучают китайский язык как иностранный (в большинстве своем это школы дальневосточного региона), то в 2018-2019 годах в России в тестовом режиме прошли ЕГЭ по китайскому языку. Впрочем для поступления он в большинство российских вузов его результаты пока не требуются.
2. Если мы говорим, о китайских вузах, то вам необходимо написать мотивационное письмо и предоставить рекомендации директора школы (для программ бакалавриата). Средний балл успеваемости должен быть не ниже 75%. Вы должны быть старше 16 лет. Китайский язык знать не нужно, хватит английского на уровне pre-intermediat.
3. Если вы поехали учиться по программам CCN, то уже на месте вы пройдете специальную подготовительную программу International Foundation Program (IFP) объемом 1080 часов, где вас научат китайскому языку, специальной терминологии, а также вы начнете изучать предметы по выбранному направлению. Успешное прохождение подготовительного курса может сократить срок обучения. Так, если вы сдадите IFP на 60%, то поступите сразу на второй год в вузе, если на 80%, то на третий.
Преподаватель китайского языка, переводчик
Китайский язык, конечно же, непростой. В нем много непривычного для западного человека: тональность, иероглифы. К слову, сама грамматика, хотя и специфична, но тем не менее, как правило, сложностей не вызывает. Другое дело иероглифы: их много, они забываются, нужно постоянно повторять и смотреть новые. Но такие проблемы возникают и у самих китайцев.
Преподаватель китайского языка, переводчик
На мой взгляд, китайский не очень сложный. В нем два главных трудных фактора. Во-первых, иероглифы. Для нас это совершенно непривычный способ восприятия текста. Обычно на перестройку мышления уходит от полугода до полутора лет. Во-вторых, фонетика. Китайский — тоновый язык и в нем совершенно иная система звуков. Эти тоны непросто произнести и непросто распознать в чужой речи, чтобы понять что же тебе говорят. На усвоение четырех тонов на уровне, который будет понятен носителям, может уйти действительно много времени. С самого начала на это нужно уделять особенное внимание, потому что нередко бывает, что люди учат язык по много лет, но так и не научились проговаривать звуки — это значит, что весь труд насмарку.
Здесь все очевидно: наибольшего эффекта от изучения любого языка можно достичь в «естественной среде обитания этого языка». К тому же, это стоит примерно столько же, сколько обучение в России. Так, например, обучение на бакалавриате в Тяньцзиньском университете составляет 450 тысяч рублей в год, а обучение в МГУ — 420 тысяч рублей.
Кроме того, к примеру, на бакалавриате от CCN студенты целенаправленно изучают китайский язык для бизнеса, что станет вашим конкурентным преимуществом при трудоустройстве.
Преподаватель китайского языка, переводчик
Начальную базу лучше учить с преподавателем, который говорит на вашем родном языке. Так, вы придете к китайскому через русский язык, через понятные вам языковые аналогии. Без опоры на родной язык сложно заложить прочную базу. Русскоговорящий преподаватель поможет вам и с фонетикой. Китайские учителя, как правило, говорят «Повторяй за мной», а у вас сходу не будет получаться. Русскоговорящий учитель сам когда-то учил китайский язык с нуля, поэтому он вам сможет объяснить куда положить язык, как сомкнуть зубы или напрячь связки. В дальнейшем, конечно, нужно по максимуму обращаться к китайским преподавателям: они вам «почистят» произношение и обогатят лексику. Помните, в Китае много диалектов, поэтому с чем большим количеством китайцев вы общаетесь, тем богаче становится ваш язык и совершеннее ваши навыки понимания.
Со знанием китайского языка можно работать в любой компании, имеющий экономические связи с Китаем. Также, возможен, обратный вариант: вы можете работать в китайской компании, которая сотрудничает с Россией. Сфера деятельности компании может быть любой: от туризма и гостиничного бизнеса до энергетики и металлургии. Не стоит сбрасывать со счетов и работу в переводческих бюро. Наконец, вы можете преподавать китайский язык сами.
Студенты обучающие по программе ССN на четвертом курсе проходят 16-недельную стажировку в компаниях Китая и России. Это, например: Huawei, ZTE и другие компании-партнеры Тяньцзиньского университета. Стажировка не означает автоматического трудоустройства, все зависит от вас. Но что можно точно гарантировать: выпускники будут обеспечены рекомендациями для трудоустройства.
Подробнее о программах обучения на бакалавриате со стажировками можно прочесть здесь.
Для функционирования сайта мы собираем cookie, данные об IP-адресе и местоположении пользователей. Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт.